Pourquoi ce site n'est-il pas en anglais ?
Why is this website not in English ?
Bien que ce site Internet soit celui d’une organisation internationale, la langue française a Ă©tĂ© choisie pour sa rĂ©daction. Cela pour deux raisons.
La première est que la richesse sĂ©mantique de la langue française, pour l’expression des concepts sensibles et complexes qui y sont exposĂ©s, est bien plus importante que celle de la langue anglaise, malgrĂ© son universalitĂ© contemporaine. Il avait Ă©tĂ© question de crĂ©er une version entièrement anglaise du site, en complĂ©ment de sa version française originale, mais cette initiative a Ă©tĂ© abandonnĂ©e due Ă la faiblesse des ressources humaines Ă y consacrer, et le recours Ă une agence de traduction, hors budget par rapport aux crĂ©dits Ă allouer Ă l’opĂ©rationnel, qui reste un secteur semi-confidentiel pour le moment.
D’autre part, d’autres langues, aussi riches que l’est le français, auraient pu ĂŞtre choisies, comme le Chinois ou l’Arabe littĂ©raire par exemple. NĂ©anmoins, le Chinois reste marginal dans la rĂ©partition gĂ©ographique de sa pratique et l’Arabe, beaucoup trop influencĂ© par la tradition religieuse qui lui est associĂ©e. C’est la raison pour laquelle le français est la langue qui a Ă©tĂ© choisie pour reprĂ©senter le langage qui sera universellement parlĂ© sur Terre d’ici Ă quelques dĂ©cennies, au sein de la civilisation nĂ©ogĂ©nĂ©sique qui s’en vient.
Nous avons Ă©galement pris un peu d’avance sur le temps, dans la mesure oĂą, pour l’instant, le site Internet de l’Archimagisterium, du moins en tant qu’organisation, a une incidence relativement faible Ă l’international. Nous avons, en effet, consacrĂ© nos prioritĂ©s sur d’autres secteurs plus stratĂ©giques que celle de notre image publique, laquelle ne nous apporterait aucune valeur ajoutĂ©e.
En revanche, lorsque ce mĂŞme site deviendra le site institutionnel de rĂ©fĂ©rence qu’il est appelĂ© Ă devenir, il sera, durant vingt annĂ©es, affichĂ© en les cent onze langues les plus parlĂ©es au monde. PassĂ© ce laps de temps, sa rĂ©daction se rĂ©sumera Ă une version française et une autre anglaise, cette fois Ă titre dĂ©finitif.
Although this website belongs to an international organization, the French language has been chosen for its composition. This decision was made for two reasons.
The first reason is that the semantic richness of the French language, for expressing the sensitive and complex concepts presented here, is far greater than that of the English language, despite its contemporary universality. There was consideration given to creating a fully English version of the site, in addition to the original French version, but this initiative was abandoned due to the lack of human resources to dedicate to it, and hiring a translation agency was beyond our budget, given the operational priorities, which remain semi-confidential at the moment.
Moreover, other languages as rich as French could have been chosen, such as Chinese or Literary Arabic, for example. However, Chinese remains marginal in the geographical distribution of its practice, and Arabic is too influenced by the religious tradition associated with it. This is why French was chosen to represent the language that will be universally spoken on Earth within a few decades, within the emerging neogenic civilization (link to a page written in French).
We have also taken a bit of a leap forward in time, considering that, for now, the Archimagisterium website, at least as an organization, has relatively little international impact. Indeed, we have focused our priorities on other more strategic sectors rather than our public image, which would bring us no added value.
However, when this site becomes the institutional reference it is destined to be, it will, for twenty years, be displayed in the 111 most spoken languages in the world. After this period, its content will be limited to a French version and an English version, this time permanently.